Updated German language, by VT100, NN, rramthun

git-svn-id: https://svn.berlios.de/svnroot/repos/yacy/trunk@1690 6c8d7289-2bf4-0310-a012-ef5d649a1542
pull/1/head
rramthun 19 years ago
parent 62664d7252
commit 15ed57f9b7

@ -3,7 +3,7 @@
These settings configure the access method to your own http proxy and server. These settings configure the access method to your own http proxy and server.
All traffic is routed throug one single port, for both proxy and server.<br> All traffic is routed throug one single port, for both proxy and server.<br>
<br><b>Server/Proxy Port Configuration</b><br> <br><b>Server/Proxy Port Configuration</b><br>
<p>The socket addresses where YaCy should listen for incomming connections from other YaCy peers or http clients.<br> <p>The socket addresses where YaCy should listen for incoming connections from other YaCy peers or http clients.<br>
You have four possibilities to specify the address:<ul> You have four possibilities to specify the address:<ul>
<li>defining a port only (<i>e.g. 8080</i>)</li> <li>defining a port only (<i>e.g. 8080</i>)</li>
<li>defining IP address and port (<i>e.g. 192.168.0.1:8080</i>)</li> <li>defining IP address and port (<i>e.g. 192.168.0.1:8080</i>)</li>

@ -38,13 +38,13 @@ Edit list:==Liste bearbeiten:
New list:==Neue Liste: New list:==Neue Liste:
"create"=="anlegen" "create"=="anlegen"
Enable/disable this list==Liste an/ausschalten Enable/disable this list==Liste an/ausschalten
Share/don't share this list==Liste teilen/nicht teilen Share/don't share this list==Liste freigeben/nicht freigeben
Change==&Auml;ndern Change==&Auml;ndern
Delete this list==Liste l&ouml;schen Delete this list==Liste l&ouml;schen
/>active==/>aktiv />active==/>aktiv
/>shared==/>freigegeben />shared==/>freigegeben
Active list:==Aktivierte Liste: Active list:==Aktivierte Liste:
These are the domain name / path patterns in this blacklist:==Dies sind die Domainnamen / -pfade die in der Blackliste sind: These are the domain name / path patterns in this blacklist:==Dies sind die Domainnamen / -pfade die in der Blacklist sind:
You can select them here for deletion==Sie k&ouml;nnen sie einzeln zum L&ouml;schen w&auml;hlen You can select them here for deletion==Sie k&ouml;nnen sie einzeln zum L&ouml;schen w&auml;hlen
Delete URL pattern==URL aus der Liste l&ouml;schen Delete URL pattern==URL aus der Liste l&ouml;schen
Enter new domain name / path pattern in the form:==Geben Sie eine neue Domain/einen neuen Pfad in dieser Form ein: Enter new domain name / path pattern in the form:==Geben Sie eine neue Domain/einen neuen Pfad in dieser Form ein:
@ -68,7 +68,7 @@ File:==Datei:
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Bookmarks==YaCy '#[clientname]#': Lesezeichen YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Bookmarks==YaCy '#[clientname]#': Lesezeichen
<h2>Bookmarks==<h2>Lesezeichen <h2>Bookmarks==<h2>Lesezeichen
Add Bookmark==Lesezeichen hinzuf&uuml;gen Add Bookmark==Lesezeichen hinzuf&uuml;gen
Import XML Bookmarks==Importiere XML Lesezeichen Import XML Bookmarks==Importiere XML-Lesezeichen
Edit Bookmark==Lesezeichen bearbeiten Edit Bookmark==Lesezeichen bearbeiten
#URL:==URL: #URL:==URL:
Title:==Titel: Title:==Titel:
@ -79,11 +79,15 @@ yes==ja
no==nein no==nein
"create"=="erzeugen" "create"=="erzeugen"
"edit"=="bearbeiten" "edit"=="bearbeiten"
File:==Datei:
import as Public==als &ouml;ffentlich importieren
"private bookmark"=="Privates Lesezeichen" "private bookmark"=="Privates Lesezeichen"
"public bookmark"=="&Ouml;ffentliches Lesezeichen" "public bookmark"=="&Ouml;ffentliches Lesezeichen"
Tagged with==Stichworte: Tagged with==Stichworte:
Edit==Bearbeiten Edit==Bearbeiten
Delete==L&ouml;schen Delete==L&ouml;schen
Bookmark List==Lesezeichenliste
previous page==vorherige Seite previous page==vorherige Seite
next page==n&auml;chste Seite next page==n&auml;chste Seite
All==Alle All==Alle
@ -118,8 +122,8 @@ Incoming Connections==Eingehende Verbindungen
Showing \#\[numActiveRunning\]\# active, \#\[numActivePending\]\# pending connections from a max. of \#\[numMax\]\# allowed incoming connections.==Es werden #[numActiveRunning]# aktive und #[numActivePending]# wartende Verbindungen von max. #[numMax]# erlaubten eingehenden Verbindungen angezeigt.. Showing \#\[numActiveRunning\]\# active, \#\[numActivePending\]\# pending connections from a max. of \#\[numMax\]\# allowed incoming connections.==Es werden #[numActiveRunning]# aktive und #[numActivePending]# wartende Verbindungen von max. #[numMax]# erlaubten eingehenden Verbindungen angezeigt..
Protocol==Protokoll Protocol==Protokoll
Duration==Dauer Duration==Dauer
Source IP\[:Port\]==Quell IP[:Port] Source IP\[:Port\]==Quell-IP[:Port]
Dest. IP\[:Port\]==Ziel IP[:Port] Dest. IP\[:Port\]==Ziel-IP[:Port]
Command==Kommando Command==Kommando
Used==Benutzt Used==Benutzt
Close==Schliessen Close==Schliessen
@ -131,7 +135,7 @@ Waiting for new request nr.==Warte auf neue Anfrage Nr.
Incoming Cookies Monitor==&Uuml;berwachung eingehender Cookies Incoming Cookies Monitor==&Uuml;berwachung eingehender Cookies
Cookie Monitor: Incoming Cookies==Cookie &Uuml;berwachung: Eingehende Cookies Cookie Monitor: Incoming Cookies==Cookie &Uuml;berwachung: Eingehende Cookies
This is a list of Cookies that a web server has sent to clients of the YaCy Proxy:==Dies ist eine Auflistung aller Cookies, die ein Web Server an diesen YaCy Proxy geschickt hat: This is a list of Cookies that a web server has sent to clients of the YaCy Proxy:==Dies ist eine Auflistung aller Cookies, die ein Webserver an diesen YaCy Proxy geschickt hat:
Showing==Angezeigt werden Showing==Angezeigt werden
entries from a total of==Eintr&auml;ge von insgesamt entries from a total of==Eintr&auml;ge von insgesamt
Cookies==Cookies Cookies==Cookies
@ -763,15 +767,15 @@ reply==antworten
#File: MessageSend_p.html #File: MessageSend_p.html
#Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de> #Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de>
Send message==Nachrichten Versand Send message==Nachricht versenden
#------------------------------------------------------- #-------------------------------------------------------
#File: Network.html #File: Network.html
#Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de> #Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de>
Network Overview==Netzwerk &Uuml;berblick Network Overview==Netzwerk&uuml;bersicht
Network Menu==Netzwerk Men&uuml; Network Menu==Netzwerkmen&uuml;
Network&nbsp;Overview==Netzwerk &Uuml;berblick Network&nbsp;Overview==Netzwerk&uuml;bersicht
Active&nbsp;Peers==Aktive Peers Active&nbsp;Peers==Aktive Peers
Passive&nbsp;Peers==Passive Peers Passive&nbsp;Peers==Passive Peers
Potential&nbsp;Peers==Potenzielle Peers Potential&nbsp;Peers==Potenzielle Peers
@ -797,6 +801,7 @@ Links==Links
RWIs==RWIs RWIs==RWIs
accept<br><b>Crawl</b>/<br><b>Index==Akzeptiert<br><b>Crawl</b>/<br><b>Index</b> accept<br><b>Crawl</b>/<br><b>Index==Akzeptiert<br><b>Crawl</b>/<br><b>Index</b>
Sent<br>Words==Gesendete<br>W&ouml;rter Sent<br>Words==Gesendete<br>W&ouml;rter
Sent<br>URLs==Gesendete<br>URLs Sent<br>URLs==Gesendete<br>URLs
Received<br>Words==Empfangene<br>W&ouml;rter Received<br>Words==Empfangene<br>W&ouml;rter
Received<br>URLs==Empfangene<br>URLs Received<br>URLs==Empfangene<br>URLs
@ -828,7 +833,7 @@ Received<br>URLs==Empfangene<br>URLs
PPM==PPM PPM==PPM
Seeds==Seeds Seeds==Seeds
Connects<br>per hour==Verbindungen<br>pro Stunde Connects<br>per hour==Verbindungen<br>pro Stunde
Network legend:==Netzwerk Legende: Network legend:==Netzwerklegende:
dark font==schwarze Schrift dark font==schwarze Schrift
senior/principal peers==Senior/Principal Peers senior/principal peers==Senior/Principal Peers
lightred font==hellrote Schrift lightred font==hellrote Schrift
@ -837,12 +842,12 @@ turquoise font==t&uuml;rkise Schrift
junior peers==Junior Peers junior peers==Junior Peers
red point==roter Punkt red point==roter Punkt
this peer==Ihr Peer this peer==Ihr Peer
You are in online mode, but probably no internet resource is available. Please check you internet connection.==Sie befinden sich im Online Modus, aber zur Zeit besteht keine Internetverbindung. Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie Ihre Internetverbindung. You are in online mode, but probably no internet resource is available. Please check you internet connection.==Sie befinden sich im Online-Modus, aber zur Zeit besteht keine Internetverbindung. Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie Ihre Internetverbindung.
You are either not in online mode or you do not use the proxy option.==Sie sind entweder nicht im Online Modus oder Sie benutzen nicht die Proxy Option. You are either not in online mode or you do not use the proxy option.==Sie sind entweder nicht im Online-Modus oder Sie benutzen nicht die Proxy-Option.
To get connection to the YACY network, you must use the proxy by setting your browsers settings==Um sich mit dem YaCy Netzwerk zu verbinden, m&uuml;ssen Sie den Proxy benutzen, indem Sie die Browser Einstellungen auf To get connection to the YACY network, you must use the proxy by setting your browsers settings==Um sich mit dem YaCy-Netzwerk zu verbinden, m&uuml;ssen Sie den Proxy benutzen, indem Sie die Browser-Einstellungen auf
\('on-demand - mode', see <a href="http://www.yacy.net/yacy/Installation.html#wininst">here</a>==('on-demand - Modus', siehe <a href="http://www.yacy.net/yacy/Installation.html#wininst">hier</a> \('on-demand - mode', see <a href="http://www.yacy.net/yacy/Installation.html#wininst">here</a>==('on-demand - Modus', siehe <a href="http://www.yacy.net/yacy/Installation.html#wininst">hier</a>
for an installation guide\) or you can go online by activating the permanent online mode.==f&uuml;r eine Installationsanleitung) stellen. Sie k&ouml;nnen aber auch online gehen, indem Sie den Permanent Online Modus aktivieren. for an installation guide\) or you can go online by activating the permanent online mode.==f&uuml;r eine Installationsanleitung) stellen. Sie k&ouml;nnen aber auch online gehen, indem Sie den \"Permanent Online\" Modus aktivieren.
To do this, press this button:==Um dies zu tun, dr&uuml;cken Sie bitte diesen Knopf: To do this, press this button:==Um dies zu tun, dr&uuml;cken Sie bitte diesen Knopf:
"go online"=="online gehen" "go online"=="online gehen"
@ -850,14 +855,14 @@ To do this, press this button:==Um dies zu tun, dr&uuml;cken Sie bitte diesen Kn
#File: News.html #File: News.html
#Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de> #Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de>
Network Menu==Netzwerk Men&uuml; Network Menu==Netzwerkmen&uuml;
News&nbsp;Overview==News &Uuml;berblick News&nbsp;Overview==News-&Uuml;berblick
Incoming&nbsp;News==eingehende News Incoming&nbsp;News==eingehende News
Processed&nbsp;News==gelesene News Processed&nbsp;News==gelesene News
Outgoing&nbsp;News==ausgehende News Outgoing&nbsp;News==ausgehende News
Published&nbsp;News==ver&ouml;ffentlichte News Published&nbsp;News==ver&ouml;ffentlichte News
News Overview==News &Uuml;berblick News Overview==News&uuml;berblick
This is the YaCyNews system \(currently under testing\).==Dies ist das YaCy News System (zur Zeit noch im Test). This is the YaCyNews system \(currently under testing\).==Dies ist das YaCy News-System (zur Zeit noch im Test).
The news service is controlled by several entry points:==Dieser News Service wird von folgenden Punkten initiert: The news service is controlled by several entry points:==Dieser News Service wird von folgenden Punkten initiert:
A crawl start with remote indexing will automatically create a news entry.==Wird ein Crawl von einem anderen Peer initiert, dann wird automatisch ein News-Eintrag erstellt. A crawl start with remote indexing will automatically create a news entry.==Wird ein Crawl von einem anderen Peer initiert, dann wird automatisch ein News-Eintrag erstellt.
Other peers may use this information to prevent double-crawls from the same start point.==Andere Peers k&ouml;nnen diese Informationen benutzen, um einen doppelten Crawl vom selben Startpunkt zu vermeiden. Other peers may use this information to prevent double-crawls from the same start point.==Andere Peers k&ouml;nnen diese Informationen benutzen, um einen doppelten Crawl vom selben Startpunkt zu vermeiden.
@ -1094,7 +1099,7 @@ Page.==Seite ansehen.
#File: QuickCrawlLink_p.html #File: QuickCrawlLink_p.html
#Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de> #Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de>
YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Quick Crawl Link==YaCy '#[clientname]#''#[clientname]#': Schnell Crawl Link YaCy \'\#\[clientname\]\#\': Quick Crawl Link==YaCy '#[clientname]#''#[clientname]#': Schnell-Crawl-Link
Quick Crawl Link==Schnell Crawl Link Quick Crawl Link==Schnell Crawl Link
Quickly adding Bookmarks:==Schnell Crawl Lesezeichen: Quickly adding Bookmarks:==Schnell Crawl Lesezeichen:
Simply drag and drop the link shown below to your Browsers Toolbar/Link-Bar.==Ziehen Sie einfach den unten stehenden Link auf Ihre Browser Toolbar/Linkbar. Simply drag and drop the link shown below to your Browsers Toolbar/Link-Bar.==Ziehen Sie einfach den unten stehenden Link auf Ihre Browser Toolbar/Linkbar.
@ -1120,7 +1125,7 @@ If you want to restore all settings to the default values,==Wenn Sie alle Einste
but <b>forgot your administration password</b>, you must stop the proxy,==aber Ihr <b>Administatorpasswort vergessen haben</b>, m&uuml;ssen Sie YaCy stoppen, but <b>forgot your administration password</b>, you must stop the proxy,==aber Ihr <b>Administatorpasswort vergessen haben</b>, m&uuml;ssen Sie YaCy stoppen,
delete the file 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' in the YaCy application root folder and start YaCy again.==die Datei 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' im YaCy Hauptordner l&ouml;schen und YaCy neu starten. delete the file 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' in the YaCy application root folder and start YaCy again.==die Datei 'DATA/SETTINGS/httpProxy.conf' im YaCy Hauptordner l&ouml;schen und YaCy neu starten.
Administration Account Settings==Administrations Konto Einstellungen Administration Account Settings==Administrations Konto Einstellungen
Server Access Settings==Server Zugangs Einstellungen Server Access Settings==Server Zugangs-Einstellungen
General Settings==Generelle Einstellungen General Settings==Generelle Einstellungen
System Behaviour Settings==System Einstellungen System Behaviour Settings==System Einstellungen
Server Access Settings==Server Zugangs Einstellungen Server Access Settings==Server Zugangs Einstellungen
@ -1135,18 +1140,18 @@ Port Forwarding \(optional\)==Port Weiterleitung (optional)
#File: Settings_General.inc #File: Settings_General.inc
General Settings==Generelle Einstellungen General Settings==Generelle Einstellungen
<b>Your peer name defines also a new '.yacy' - domain, which can be accessed from every peer running this proxy.</b>==<b>Ihr Peer Name erzeugt auch eine '.yacy'-domain die von jedem Nutzer dieses Proxys erreicht werden kann.</b> <b>Your peer name defines also a new '.yacy' - domain, which can be accessed from every peer running this proxy.</b>==<b>Ihr Peer Name erzeugt auch eine '.yacy'-domain die von jedem Nutzer dieses Proxys erreicht werden kann.</b>
Using your 'Home Page' and 'File Share' - zones you also have a platform to provide content to your new domain.==Mittels Ihrer 'Home Page' und 'File Share'-Zonen haben Sie auch eine Plattform, um Inhalte f&uuml;r Ihre neue Domain bereit zu stellen. Using your 'Home Page' and 'File Share' - zones you also have a platform to provide content to your new domain.==Mittels Ihrer 'Homepage' und 'File Share'-Zonen haben Sie auch eine Plattform, um Inhalte f&uuml;r Ihre neue Domain bereit zu stellen.
staticIP ==statische IP staticIP ==statische IP
<b>The staticIP can help that your peer can be reached by other peers in case that your==<b>Die statische IP kann helfen Ihren Peer f&uuml;r andere Peers erreichbar zu machen, falls Sie <b>The staticIP can help that your peer can be reached by other peers in case that your==<b>Die statische IP kann helfen Ihren Peer f&uuml;r andere Peers erreichbar zu machen, falls Sie
peer is behind a firewall or proxy.</b>==hinter einer Firewall oder einem Proxy sind.</b> peer is behind a firewall or proxy.</b>==hinter einer Firewall oder einem Proxy sind.</b>
#------------------------------------------------------- #-------------------------------------------------------
#File: Settings_ProxyAccess.inc #File: Settings_ProxyAccess.inc
Server Access Settings==Server Zugangs Einstellungen Server Access Settings==Serverzugangseinstellungen
These settings configure the access method to your own http proxy and server.==Diese Einstellungen beeinflussen den Zugriff auf Ihren HTTP Proxy und Server. These settings configure the access method to your own http proxy and server.==Diese Einstellungen beeinflussen den Zugriff auf Ihren HTTP-Proxy und -Server.
All traffic is routed throug one single port, for both proxy and server.==Der gesamte Traffic f&uuml;r Proxy und Server wird durch einen einzigen Port geleitet. All traffic is routed through one single port, for both proxy and server.==Der gesamte Traffic f&uuml;r Proxy und Server wird durch einen einzigen Port geleitet.
Server/Proxy Port Configuration==Server/Proxy Port Konfiguration Server/Proxy Port Configuration==Server/Proxy Port Konfiguration
The socket addresses where YaCy should listen for incomming connections from other YaCy peers or http clients.==Die Socket-Adressen auf denen YaCy auf eingehende Verbindungen von anderen YaCy-Peers oder HTTP-Clients warten soll. The socket addresses where YaCy should listen for incoming connections from other YaCy peers or http clients.==Die Socket-Adressen auf denen YaCy auf eingehende Verbindungen von anderen YaCy-Peers oder HTTP-Clients warten soll.
You have four possibilities to specify the address:==Sie haben vier M&ouml;glichkeiten die Adresse anzugeben: You have four possibilities to specify the address:==Sie haben vier M&ouml;glichkeiten die Adresse anzugeben:
defining a port only==nur einen Port angeben defining a port only==nur einen Port angeben
<i>e.g. 8080</i>==<i>z.B. 8080</i> <i>e.g. 8080</i>==<i>z.B. 8080</i>
@ -1200,9 +1205,9 @@ Changes will take effect immediately.==&Auml;nderungen sind sofort wirksam.
#File: Settings_PortForwarding.inc #File: Settings_PortForwarding.inc
#check for logical mistakes, unsure about some translations #check for logical mistakes, unsure about some translations
Port Forwarding==Port Weiterleitung Port Forwarding==Port Weiterleitung
You can use a remote server running a ssh demon to forward your server/proxy port.==Sie k&ouml;nnen einen Remote Server mit einem SSH-Daemon nutzen, um Ihrem Server/Proxy Port weiterzuleiten. You can use a remote server running a ssh demon to forward your server/proxy port.==Sie k&ouml;nnen einen Remote Server mit einem ssh demon nutzen, um Ihrem Server/Proxy Port weiterzuleiten.
This is useful if you want to tunnel throug a NAT/router.==Dies ist n&uuml;tzlich, wenn Sie durch einen Router/NAT tunneln wollen. This is useful if you want to tunnel throug a NAT/router.==Dies ist n&uuml;tzlich, wenn Sie durch einen NAT/Router tunneln wollen.
Alternatively, you can simply set a virtual server port on your NAT/Server to enable connections from outside.==Alternativ k&ouml;nnen Sie einfach einen virtuellen Server in Ihrem Router/NAT einstellen, um Verbindungen von au&szlig;en zu erm&ouml;glichen. Alternatively, you can simply set a virtual server port on your NAT/Server to enable connections from outside.==Alternativ k&ouml;nnen Sie einfach einen virtuellen Server in Ihrem NAT/Router einstellen, um Verbindungen von Au&szlig;erhalb zu erm&ouml;glichen.
Enable&nbsp;port&nbsp;forwarding:==Aktiviere Port Weiterleitung: Enable&nbsp;port&nbsp;forwarding:==Aktiviere Port Weiterleitung:
Enabling disabling port forwarding via secure channel.==Aktivieren/Deaktivieren von Port Weiterleitung &uuml;ber sicheren Kanal. Enabling disabling port forwarding via secure channel.==Aktivieren/Deaktivieren von Port Weiterleitung &uuml;ber sicheren Kanal.
Forwarding&nbsp;via&nbsp;proxy:==Weiterleitung &uuml;ber Proxy: Forwarding&nbsp;via&nbsp;proxy:==Weiterleitung &uuml;ber Proxy:
@ -1238,7 +1243,7 @@ If you enable one of the available uploading methods, you will become a principa
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Peer wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen, Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Peer wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
but only if there have been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn &Auml;nderungen an der Seed-Liste vorgenommen wurden. but only if there have been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn &Auml;nderungen an der Seed-Liste vorgenommen wurden.
Upload Method:==Uploadmethode: Upload Method:==Uploadmethode:
Retry Uploading==erneuter Upload Retry Uploading==Upload versuchen
Here you can specify which upload method should be used.==Hier k&ouml;nnen Sie ausw&auml;hlen welche Uploadmethode verwendet werden soll. Here you can specify which upload method should be used.==Hier k&ouml;nnen Sie ausw&auml;hlen welche Uploadmethode verwendet werden soll.
Select 'none' to deactivate uploading.==Verwenden Sie 'none' um den Upload zu deaktivieren. Select 'none' to deactivate uploading.==Verwenden Sie 'none' um den Upload zu deaktivieren.
The URL that can be used to retrieve the uploaded seed file, like==Die URL die genutzt werden kann um die hochgeladene Seed-Liste zu erhalten, wie The URL that can be used to retrieve the uploaded seed file, like==Die URL die genutzt werden kann um die hochgeladene Seed-Liste zu erhalten, wie
@ -1249,7 +1254,7 @@ Uploading via FTP:==Upload per FTP:
This is the account for a FTP server where you can host a seed-list file.==Dies ist der Account f&uuml;r einen FTP-Server, auf dem Sie eine Seed-Liste bereitstellen k&ouml;nnen. This is the account for a FTP server where you can host a seed-list file.==Dies ist der Account f&uuml;r einen FTP-Server, auf dem Sie eine Seed-Liste bereitstellen k&ouml;nnen.
If you set this, you will become a principal peer.==Wenn Sie das tun, werden Sie zum Principal-Peer. If you set this, you will become a principal peer.==Wenn Sie das tun, werden Sie zum Principal-Peer.
Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Peer wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen, Your peer will then upload the seed-bootstrap information periodically,==Ihr Peer wird dann die Seed-Bootstrap Informationen periodisch hochladen,
but only if there had been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn &Auml;nderungen an der Seed-Liste vorgenommen wurden. but only if there had been changes to the seed-list.==jedoch nur wenn &Auml;nderungen an der Seed-Liste existieren.
The host where you have a FTP account, like==Der Host zu Ihrem FTP-Account, wie The host where you have a FTP account, like==Der Host zu Ihrem FTP-Account, wie
Path:==Pfad: Path:==Pfad:
The remote path on the FTP server, like==Der Remote-Pfad auf dem FTP-Server, wie The remote path on the FTP server, like==Der Remote-Pfad auf dem FTP-Server, wie
@ -1515,10 +1520,11 @@ Indexing Queue==Indexier Warteschlange
Loader Queue==Lade Warteschlange Loader Queue==Lade Warteschlange
paused==angehalten paused==angehalten
pause crawling::continue crawling==crawling anhalten::crawling fortsetzen pause crawling::continue crawling==crawling anhalten::crawling fortsetzen
Local Crawler Queue==Lokale Crawler Warteschlange Crawler Queue==Crawler Warteschlange
Enqueued:==Eingef&uuml;gt: Enqueued from:==Eingef&uuml;gt von:
local== lokal
Pending:==Wartend: Pending:==Wartend:
Remote Crawler Queue==Remote Crawler Warteschlange Remote Crawl Trigger Queue==Remote-Crawl-Trigger Warteschlange
#------------------------------------------------------- #-------------------------------------------------------
#File: Steering.html #File: Steering.html
@ -1630,7 +1636,7 @@ Global&nbsp;Index==Globaler Index
Distributed Crawler==Verteilter Crawler Distributed Crawler==Verteilter Crawler
Local Proxy==Lokaler Proxy Local Proxy==Lokaler Proxy
Communication / Publication==Kommunikation / Publikation Communication / Publication==Kommunikation / Publikation
Peer&nbsp;Control==Peer Verwaltung Peer&nbsp;Control==Peer-Verwaltung
The Project==Das Projekt The Project==Das Projekt
Search Page==Suchseite Search Page==Suchseite
Detailed Search==Detailsuche Detailed Search==Detailsuche
@ -1657,7 +1663,7 @@ Personal Profile==Pers&ouml;nliches Profil
>Connections==>Verbindungen >Connections==>Verbindungen
>Language==>Sprache >Language==>Sprache
#Skins==Skins #Skins==Skins
Project Home==Pojektseite Project Home==Projektseite
Project News==Neuigkeiten Project News==Neuigkeiten
English Forum==Englisches Forum English Forum==Englisches Forum
@ -1687,7 +1693,7 @@ Index Control Menu==Index Verwalten Men&uuml;
#File: env/templates/submenuIndexCreate.template #File: env/templates/submenuIndexCreate.template
#Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de> #Completely translated. If you find any untranslated string in the webinterface, send it to <admin@yacy-forum.de>
Index Creation Menu==Index erzeugen Men&uuml; Index Creation Menu==Index-erzeugen Men&uuml;
Control Queues==Kontrolle der Warteschlangen Control Queues==Kontrolle der Warteschlangen
WWW Crawl Queues==WWW Crawl Warteschlangen WWW Crawl Queues==WWW Crawl Warteschlangen
Media Crawl Queues==Medien Crawl Warteschlangen Media Crawl Queues==Medien Crawl Warteschlangen

@ -1413,7 +1413,7 @@ public final class httpdProxyHandler extends httpdAbstractHandler implements htt
"info", // Informationsangebote "info", // Informationsangebote
"int", // International "int", // International
"jobs", // Jobangebote von Unternemen "jobs", // Jobangebote von Unternemen
"mil", // Military (US-Militär) "mil", // Military (US-Militaer)
// "museum", // Museen // "museum", // Museen
"name", // Privatpersonen "name", // Privatpersonen
"nato", // NATO (veraltet) "nato", // NATO (veraltet)

Loading…
Cancel
Save